Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kiswidi-Kituruki - Jag älskar dig tjockis, fatta det!
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Kichwa
Jag älskar dig tjockis, fatta det!
Nakala
Tafsiri iliombwa na
pollito86
Lugha ya kimaumbile: Kiswidi
Jag älskar dig tjockis, fatta det!
Kichwa
Seni seviyorum tombiÅŸim,bunu anla!
Tafsiri
Kituruki
Ilitafsiriwa na
ozmenbasak
Lugha inayolengwa: Kituruki
Seni seviyorum tombiÅŸim,bunu anla!
Maelezo kwa mfasiri
Seni seviyorum tombiÅŸim,bunu anla!
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
FIGEN KIRCI
- 6 Mei 2008 12:22
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
3 Mei 2008 19:33
cesur_civciv
Idadi ya ujumbe: 268
Merhaba ozmenbasak, İtalyanca ve Portegizce'den çevirebildiğim kadarıyla, "kafana koy" daha uygun gibi geliyor bana.
3 Mei 2008 20:29
turkishmiss
Idadi ya ujumbe: 2132
cesur_cisiv,
I've done a search and I think the swedish version says bunu anla.
Fatta
det
3 Mei 2008 20:38
cesur_civciv
Idadi ya ujumbe: 268
Öyle mi, turkishmiss? O zaman Portegizce de İtalyanca da biraz farklı çevirilmiş oluyor.
Tamam, sağ ol ve eline(gözüne?) sağlık!