Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Suedeză-Turcă - Jag älskar dig tjockis, fatta det!

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SuedezăItalianăPortughezăTurcăLimba persană

Titlu
Jag älskar dig tjockis, fatta det!
Text
Înscris de pollito86
Limba sursă: Suedeză

Jag älskar dig tjockis, fatta det!

Titlu
Seni seviyorum tombiÅŸim,bunu anla!
Traducerea
Turcă

Tradus de ozmenbasak
Limba ţintă: Turcă

Seni seviyorum tombiÅŸim,bunu anla!
Observaţii despre traducere
Seni seviyorum tombiÅŸim,bunu anla!
Validat sau editat ultima dată de către FIGEN KIRCI - 6 Mai 2008 12:22





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

3 Mai 2008 19:33

cesur_civciv
Numărul mesajelor scrise: 268
Merhaba ozmenbasak, İtalyanca ve Portegizce'den çevirebildiğim kadarıyla, "kafana koy" daha uygun gibi geliyor bana.

3 Mai 2008 20:29

turkishmiss
Numărul mesajelor scrise: 2132
cesur_cisiv,
I've done a search and I think the swedish version says bunu anla.
Fatta det

3 Mai 2008 20:38

cesur_civciv
Numărul mesajelor scrise: 268
Öyle mi, turkishmiss? O zaman Portegizce de İtalyanca da biraz farklı çevirilmiş oluyor.
Tamam, sağ ol ve eline(gözüne?) sağlık!