Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Rumänska-Engelska - Te rog lasă-mă, că dacă mă iubeai nu mai făceai aÅŸa...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: RumänskaEngelska

Kategori Brev/E-post - Kärlek/Vänskap

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Te rog lasă-mă, că dacă mă iubeai nu mai făceai aşa...
Text
Tillagd av kranikus
Källspråk: Rumänska

Te rog lasă-mă, că dacă mă iubeai nu mai făceai aşa; mă ajutai, nu mai stăteai pe gânduri, dar vezi, asta a dat de înţeles cât mă iubeşti. Dacă vrei să mă mai vezi, vino. Vineri plec în România.

Titel
Please leave me alone, because if you loved me
Översättning
Engelska

Översatt av azitrad
Språket som det ska översättas till: Engelska

Please leave me alone, because if you loved me you wouldn't have done like that; you would have helped me, you wouldn't have thought so much, but you see, this showed just how much you love me. If you want to see me, come. I'm leaving to Romania on Friday.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 15 April 2008 06:53