Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Romanisht-Anglisht - Te rog lasă-mă, că dacă mă iubeai nu mai făceai aÅŸa...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: RomanishtAnglisht

Kategori Letra / Imejla - Dashuri / Miqësi

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Te rog lasă-mă, că dacă mă iubeai nu mai făceai aşa...
Tekst
Prezantuar nga kranikus
gjuha e tekstit origjinal: Romanisht

Te rog lasă-mă, că dacă mă iubeai nu mai făceai aşa; mă ajutai, nu mai stăteai pe gânduri, dar vezi, asta a dat de înţeles cât mă iubeşti. Dacă vrei să mă mai vezi, vino. Vineri plec în România.

Titull
Please leave me alone, because if you loved me
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga azitrad
Përkthe në: Anglisht

Please leave me alone, because if you loved me you wouldn't have done like that; you would have helped me, you wouldn't have thought so much, but you see, this showed just how much you love me. If you want to see me, come. I'm leaving to Romania on Friday.
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 15 Prill 2008 06:53