Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Turkiska-Spanska - o hiçbir zaman bilemeyecek içimdeki gerçeÄŸi
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Mening - Kärlek/Vänskap
Titel
o hiçbir zaman bilemeyecek içimdeki gerçeği
Text
Tillagd av
sweet23
Källspråk: Turkiska
o hiçbir zaman bilemeyecek içimdeki gerçeği
Titel
Nunca conocerá la verdad que hay en mÃ.
Översättning
Spanska
Översatt av
lilian canale
Språket som det ska översättas till: Spanska
Nunca conocerá la verdad que hay en mÃ.
Senast granskad eller redigerad av
guilon
- 6 Maj 2008 15:56
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
6 Maj 2008 04:42
Nill
Antal inlägg: 1
Creio que a tradução mais apropriada seria: ELE NUNCA CONHECERà A MINHA VERDADE.
6 Maj 2008 04:49
casper tavernello
Antal inlägg: 5057
¿Hablas turco, Liliane?
6 Maj 2008 14:08
lilian canale
Antal inlägg: 14972
Non, ma parlo italiano.
My translation was based on the Italian accepted version.
6 Maj 2008 18:17
casper tavernello
Antal inlägg: 5057
Okay. The pair here is Turkish/Spanish, I thought just you had a bridge.