Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Turc-Espagnol - o hiçbir zaman bilemeyecek içimdeki gerçeği
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Phrase - Amour / Amitié
Titre
o hiçbir zaman bilemeyecek içimdeki gerçeği
Texte
Proposé par
sweet23
Langue de départ: Turc
o hiçbir zaman bilemeyecek içimdeki gerçeği
Titre
Nunca conocerá la verdad que hay en mÃ.
Traduction
Espagnol
Traduit par
lilian canale
Langue d'arrivée: Espagnol
Nunca conocerá la verdad que hay en mÃ.
Dernière édition ou validation par
guilon
- 6 Mai 2008 15:56
Derniers messages
Auteur
Message
6 Mai 2008 04:42
Nill
Nombre de messages: 1
Creio que a tradução mais apropriada seria: ELE NUNCA CONHECERà A MINHA VERDADE.
6 Mai 2008 04:49
casper tavernello
Nombre de messages: 5057
¿Hablas turco, Liliane?
6 Mai 2008 14:08
lilian canale
Nombre de messages: 14972
Non, ma parlo italiano.
My translation was based on the Italian accepted version.
6 Mai 2008 18:17
casper tavernello
Nombre de messages: 5057
Okay. The pair here is Turkish/Spanish, I thought just you had a bridge.