Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-إسبانيّ - o hiçbir zaman bilemeyecek içimdeki gerçeÄŸi

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيإيطاليّ يونانيّ إسبانيّ

صنف جملة - حب/ صداقة

عنوان
o hiçbir zaman bilemeyecek içimdeki gerçeği
نص
إقترحت من طرف sweet23
لغة مصدر: تركي

o hiçbir zaman bilemeyecek içimdeki gerçeği

عنوان
Nunca conocerá la verdad que hay en mí.
ترجمة
إسبانيّ

ترجمت من طرف lilian canale
لغة الهدف: إسبانيّ

Nunca conocerá la verdad que hay en mí.
آخر تصديق أو تحرير من طرف guilon - 6 نيسان 2008 15:56





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

6 نيسان 2008 04:42

Nill
عدد الرسائل: 1
Creio que a tradução mais apropriada seria: ELE NUNCA CONHECERÁ A MINHA VERDADE.

6 نيسان 2008 04:49

casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
¿Hablas turco, Liliane?

6 نيسان 2008 14:08

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Non, ma parlo italiano.

My translation was based on the Italian accepted version.

6 نيسان 2008 18:17

casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
Okay. The pair here is Turkish/Spanish, I thought just you had a bridge.