Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-اسپانیولی - o hiçbir zaman bilemeyecek içimdeki gerçeÄŸi

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیایتالیایییونانیاسپانیولی

طبقه جمله - عشق / دوستی

عنوان
o hiçbir zaman bilemeyecek içimdeki gerçeği
متن
sweet23 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

o hiçbir zaman bilemeyecek içimdeki gerçeği

عنوان
Nunca conocerá la verdad que hay en mí.
ترجمه
اسپانیولی

lilian canale ترجمه شده توسط
زبان مقصد: اسپانیولی

Nunca conocerá la verdad que hay en mí.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط guilon - 6 می 2008 15:56





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

6 می 2008 04:42

Nill
تعداد پیامها: 1
Creio que a tradução mais apropriada seria: ELE NUNCA CONHECERÁ A MINHA VERDADE.

6 می 2008 04:49

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
¿Hablas turco, Liliane?

6 می 2008 14:08

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Non, ma parlo italiano.

My translation was based on the Italian accepted version.

6 می 2008 18:17

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
Okay. The pair here is Turkish/Spanish, I thought just you had a bridge.