Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kihispania - o hiçbir zaman bilemeyecek içimdeki gerçeği

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiitalianoKigirikiKihispania

Category Sentence - Love / Friendship

Kichwa
o hiçbir zaman bilemeyecek içimdeki gerçeği
Nakala
Tafsiri iliombwa na sweet23
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

o hiçbir zaman bilemeyecek içimdeki gerçeği

Kichwa
Nunca conocerá la verdad que hay en mí.
Tafsiri
Kihispania

Ilitafsiriwa na lilian canale
Lugha inayolengwa: Kihispania

Nunca conocerá la verdad que hay en mí.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na guilon - 6 Mei 2008 15:56





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

6 Mei 2008 04:42

Nill
Idadi ya ujumbe: 1
Creio que a tradução mais apropriada seria: ELE NUNCA CONHECERÁ A MINHA VERDADE.

6 Mei 2008 04:49

casper tavernello
Idadi ya ujumbe: 5057
¿Hablas turco, Liliane?

6 Mei 2008 14:08

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Non, ma parlo italiano.

My translation was based on the Italian accepted version.

6 Mei 2008 18:17

casper tavernello
Idadi ya ujumbe: 5057
Okay. The pair here is Turkish/Spanish, I thought just you had a bridge.