Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Испанский - o hiçbir zaman bilemeyecek içimdeki gerçeÄŸi

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийИтальянскийГреческийИспанский

Категория Предложение - Любoвь / Дружба

Статус
o hiçbir zaman bilemeyecek içimdeki gerçeği
Tекст
Добавлено sweet23
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

o hiçbir zaman bilemeyecek içimdeki gerçeği

Статус
Nunca conocerá la verdad que hay en mí.
Перевод
Испанский

Перевод сделан lilian canale
Язык, на который нужно перевести: Испанский

Nunca conocerá la verdad que hay en mí.
Последнее изменение было внесено пользователем guilon - 6 Май 2008 15:56





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

6 Май 2008 04:42

Nill
Кол-во сообщений: 1
Creio que a tradução mais apropriada seria: ELE NUNCA CONHECERÁ A MINHA VERDADE.

6 Май 2008 04:49

casper tavernello
Кол-во сообщений: 5057
¿Hablas turco, Liliane?

6 Май 2008 14:08

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Non, ma parlo italiano.

My translation was based on the Italian accepted version.

6 Май 2008 18:17

casper tavernello
Кол-во сообщений: 5057
Okay. The pair here is Turkish/Spanish, I thought just you had a bridge.