Tradução - Turco-Espanhol - o hiçbir zaman bilemeyecek içimdeki gerçeÄŸiEstado actual Tradução
Categoria Frase - Amor / Amizade | o hiçbir zaman bilemeyecek içimdeki gerçeÄŸi | | Língua de origem: Turco
o hiçbir zaman bilemeyecek içimdeki gerçeği |
|
| Nunca conocerá la verdad que hay en mÃ. | | Língua alvo: Espanhol
Nunca conocerá la verdad que hay en mÃ. |
|
Última validação ou edição por guilon - 6 Maio 2008 15:56
Última Mensagem | | | | | 6 Maio 2008 04:42 | | NillNúmero de mensagens: 1 | Creio que a tradução mais apropriada seria: ELE NUNCA CONHECERà A MINHA VERDADE. | | | 6 Maio 2008 04:49 | | | | | | 6 Maio 2008 14:08 | | | Non, ma parlo italiano.
My translation was based on the Italian accepted version. | | | 6 Maio 2008 18:17 | | | Okay. The pair here is Turkish/Spanish, I thought just you had a bridge. |
|
|