Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Spanski - o hiçbir zaman bilemeyecek içimdeki gerçeği

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiItalijanskiGrckiSpanski

Kategorija Rečenica - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
o hiçbir zaman bilemeyecek içimdeki gerçeği
Tekst
Podnet od sweet23
Izvorni jezik: Turski

o hiçbir zaman bilemeyecek içimdeki gerçeği

Natpis
Nunca conocerá la verdad que hay en mí.
Prevod
Spanski

Preveo lilian canale
Željeni jezik: Spanski

Nunca conocerá la verdad que hay en mí.
Poslednja provera i obrada od guilon - 6 Maj 2008 15:56





Poslednja poruka

Autor
Poruka

6 Maj 2008 04:42

Nill
Broj poruka: 1
Creio que a tradução mais apropriada seria: ELE NUNCA CONHECERÁ A MINHA VERDADE.

6 Maj 2008 04:49

casper tavernello
Broj poruka: 5057
¿Hablas turco, Liliane?

6 Maj 2008 14:08

lilian canale
Broj poruka: 14972
Non, ma parlo italiano.

My translation was based on the Italian accepted version.

6 Maj 2008 18:17

casper tavernello
Broj poruka: 5057
Okay. The pair here is Turkish/Spanish, I thought just you had a bridge.