Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Tyrkisk-Spansk - o hiçbir zaman bilemeyecek içimdeki gerçeği
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Setning - Kjærlighet / Vennskap
Tittel
o hiçbir zaman bilemeyecek içimdeki gerçeği
Tekst
Skrevet av
sweet23
Kildespråk: Tyrkisk
o hiçbir zaman bilemeyecek içimdeki gerçeği
Tittel
Nunca conocerá la verdad que hay en mÃ.
Oversettelse
Spansk
Oversatt av
lilian canale
Språket det skal oversettes til: Spansk
Nunca conocerá la verdad que hay en mÃ.
Senest vurdert og redigert av
guilon
- 6 Mai 2008 15:56
Siste Innlegg
Av
Innlegg
6 Mai 2008 04:42
Nill
Antall Innlegg: 1
Creio que a tradução mais apropriada seria: ELE NUNCA CONHECERà A MINHA VERDADE.
6 Mai 2008 04:49
casper tavernello
Antall Innlegg: 5057
¿Hablas turco, Liliane?
6 Mai 2008 14:08
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Non, ma parlo italiano.
My translation was based on the Italian accepted version.
6 Mai 2008 18:17
casper tavernello
Antall Innlegg: 5057
Okay. The pair here is Turkish/Spanish, I thought just you had a bridge.