Översättning - Svenska-Engelska - pappa du vet att jag älskar dig mest av allt...Aktuell status Översättning
Kategori Chat - Kärlek/Vänskap Denna textöversättning avser Endast Betydelsen. | pappa du vet att jag älskar dig mest av allt... | | Källspråk: Svenska
pappa du vet att jag älskar dig mest av allt |
|
| Dad, you know I love you more than anything. | | Språket som det ska översättas till: Engelska
Dad, you know I love you more than anything. | Anmärkningar avseende översättningen | Alternative: "Dad, you know I love you above all". |
|
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 9 Maj 2008 14:52
Senaste inlägg | | | | | 9 Maj 2008 00:13 | | | dad, you know that I love you more than anything | | | 9 Maj 2008 00:31 | | | HELLO hej123. You should know that "the that" in the English translation isn't necessary, it's even make the sentence "heavier" and moreover if you wanted to add something it should had been "whom" whic h you use for a person . |
|
|