ترجمة - سويدي-انجليزي - pappa du vet att jag älskar dig mest av allt...حالة جارية ترجمة
صنف دردشة - حب/ صداقة تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط". | pappa du vet att jag älskar dig mest av allt... | | لغة مصدر: سويدي
pappa du vet att jag älskar dig mest av allt |
|
| Dad, you know I love you more than anything. | | لغة الهدف: انجليزي
Dad, you know I love you more than anything. | | Alternative: "Dad, you know I love you above all". |
|
آخر رسائل | | | | | 9 نيسان 2008 00:13 | | | dad, you know that I love you more than anything | | | 9 نيسان 2008 00:31 | | | HELLO hej123. You should know that "the that" in the English translation isn't necessary, it's even make the sentence "heavier" and moreover if you wanted to add something it should had been "whom" whic h you use for a person . |
|
|