Traduction - Suédois-Anglais - pappa du vet att jag älskar dig mest av allt...Etat courant Traduction
Catégorie Discussion - Amour / Amitié  Cette demande de traduction ne concerne que la signification. | pappa du vet att jag älskar dig mest av allt... | | Langue de départ: Suédois
pappa du vet att jag älskar dig mest av allt |
|
| Dad, you know I love you more than anything. | | Langue d'arrivée: Anglais
Dad, you know I love you more than anything. | Commentaires pour la traduction | Alternative: "Dad, you know I love you above all". |
|
Dernière édition ou validation par lilian canale - 9 Mai 2008 14:52
Derniers messages | | | | | 9 Mai 2008 00:13 | | | dad, you know that I love you more than anything | | | 9 Mai 2008 00:31 | |  gamine Nombre de messages: 4611 | HELLO hej123. You should know that "the that" in the English translation isn't necessary, it's even make the sentence "heavier" and moreover if you wanted to add something it should had been "whom" whic  h you use for a person . |
|
|