मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - स्विडेनी-अंग्रेजी - pappa du vet att jag älskar dig mest av allt...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Chat - Love / Friendship
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
pappa du vet att jag älskar dig mest av allt...
हरफ
ida-a
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: स्विडेनी
pappa du vet att jag älskar dig mest av allt
शीर्षक
Dad, you know I love you more than anything.
अनुबाद
अंग्रेजी
lilian canale
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी
Dad, you know I love you more than anything.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Alternative: "Dad, you know I love you above all".
Validated by
lilian canale
- 2008年 मे 9日 14:52
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 मे 9日 00:13
hej123
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1
dad, you know that I love you more than anything
2008年 मे 9日 00:31
gamine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4611
HELLO hej123. You should know that "the that" in the English translation isn't necessary, it's even make the sentence "heavier" and moreover if you wanted to add something it should had been "whom" whic
h you use for a person .