תרגום - שוודית-אנגלית - pappa du vet att jag älskar dig mest av allt...מצב נוכחי תרגום
קטגוריה צ'אט - אהבה /ידידות בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד". | pappa du vet att jag älskar dig mest av allt... | | שפת המקור: שוודית
pappa du vet att jag älskar dig mest av allt |
|
| Dad, you know I love you more than anything. | | שפת המטרה: אנגלית
Dad, you know I love you more than anything. | | Alternative: "Dad, you know I love you above all". |
|
הודעה אחרונה | | | | | 9 מאי 2008 00:13 | | | dad, you know that I love you more than anything | | | 9 מאי 2008 00:31 | | | HELLO hej123. You should know that "the that" in the English translation isn't necessary, it's even make the sentence "heavier" and moreover if you wanted to add something it should had been "whom" whic h you use for a person . |
|
|