Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Rumänska-Engelska - Vreau sa iti spun ca imi este foarte dor de tine....
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Uppsats - Konst/Skapande/Fantasi
Titel
Vreau sa iti spun ca imi este foarte dor de tine....
Text
Tillagd av
Bianca Criss
Källspråk: Rumänska
Vreau sa iti spun ca imi este foarte dor de tine. Vreau sa iti recomand aceasta carte deoarece tema aleasa este pe placul meu.
Anmärkningar avseende översättningen
dialectul limbii sa fie britanic
Titel
I want to let you know that I miss your very much...
Översättning
Engelska
Översatt av
MÃ¥ddie
Språket som det ska översättas till: Engelska
I want to let you know that I miss you very much. I want to recommend this book to you because I am fond of the theme chosen.
Anmärkningar avseende översättningen
I want to tell you I miss you very much. I want to suggest this book to you because I like the chosen theme.
Senast granskad eller redigerad av
lilian canale
- 12 Maj 2008 16:27
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
12 Maj 2008 08:07
azitrad
Antal inlägg: 970
I miss
you
very much
12 Maj 2008 11:54
MÃ¥ddie
Antal inlägg: 1285
12 Maj 2008 14:56
lecocouk
Antal inlägg: 98
I want to let you know that I ... (without the second YOU after know)
- and maybe "I want to recommend you this book"
12 Maj 2008 16:32
MÃ¥ddie
Antal inlägg: 1285
Hello Lecocouk,
You mean like:
...want to let you know that I miss very much...?
Mhh, I don't know, she misses someone and I believe it's incomplete, if I put it like that.
Madeleine
12 Maj 2008 17:21
lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hi Madeleine,
I have edited it correctly, don't worry. No more editions please. It's OK now.
12 Maj 2008 17:35
MÃ¥ddie
Antal inlägg: 1285
Thank you, Lilian!