Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Румънски-Английски - Vreau sa iti spun ca imi este foarte dor de tine....
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Есе - Изкуства/Творчество/Въображение
Заглавие
Vreau sa iti spun ca imi este foarte dor de tine....
Текст
Предоставено от
Bianca Criss
Език, от който се превежда: Румънски
Vreau sa iti spun ca imi este foarte dor de tine. Vreau sa iti recomand aceasta carte deoarece tema aleasa este pe placul meu.
Забележки за превода
dialectul limbii sa fie britanic
Заглавие
I want to let you know that I miss your very much...
Превод
Английски
Преведено от
MÃ¥ddie
Желан език: Английски
I want to let you know that I miss you very much. I want to recommend this book to you because I am fond of the theme chosen.
Забележки за превода
I want to tell you I miss you very much. I want to suggest this book to you because I like the chosen theme.
За последен път се одобри от
lilian canale
- 12 Май 2008 16:27
Последно мнение
Автор
Мнение
12 Май 2008 08:07
azitrad
Общо мнения: 970
I miss
you
very much
12 Май 2008 11:54
MÃ¥ddie
Общо мнения: 1285
12 Май 2008 14:56
lecocouk
Общо мнения: 98
I want to let you know that I ... (without the second YOU after know)
- and maybe "I want to recommend you this book"
12 Май 2008 16:32
MÃ¥ddie
Общо мнения: 1285
Hello Lecocouk,
You mean like:
...want to let you know that I miss very much...?
Mhh, I don't know, she misses someone and I believe it's incomplete, if I put it like that.
Madeleine
12 Май 2008 17:21
lilian canale
Общо мнения: 14972
Hi Madeleine,
I have edited it correctly, don't worry. No more editions please. It's OK now.
12 Май 2008 17:35
MÃ¥ddie
Общо мнения: 1285
Thank you, Lilian!