Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - רומנית-אנגלית - Vreau sa iti spun ca imi este foarte dor de tine....

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: רומניתאנגלית

קטגוריה חיבור - אומנות / יצירה / דמיון

שם
Vreau sa iti spun ca imi este foarte dor de tine....
טקסט
נשלח על ידי Bianca Criss
שפת המקור: רומנית

Vreau sa iti spun ca imi este foarte dor de tine. Vreau sa iti recomand aceasta carte deoarece tema aleasa este pe placul meu.
הערות לגבי התרגום
dialectul limbii sa fie britanic

שם
I want to let you know that I miss your very much...
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי MÃ¥ddie
שפת המטרה: אנגלית

I want to let you know that I miss you very much. I want to recommend this book to you because I am fond of the theme chosen.
הערות לגבי התרגום
I want to tell you I miss you very much. I want to suggest this book to you because I like the chosen theme.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 12 מאי 2008 16:27





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

12 מאי 2008 08:07

azitrad
מספר הודעות: 970
I miss you very much

12 מאי 2008 11:54

MÃ¥ddie
מספר הודעות: 1285

12 מאי 2008 14:56

lecocouk
מספר הודעות: 98
I want to let you know that I ... (without the second YOU after know)
- and maybe "I want to recommend you this book"

12 מאי 2008 16:32

MÃ¥ddie
מספר הודעות: 1285

Hello Lecocouk,

You mean like:

...want to let you know that I miss very much...?

Mhh, I don't know, she misses someone and I believe it's incomplete, if I put it like that.

Madeleine

12 מאי 2008 17:21

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi Madeleine,

I have edited it correctly, don't worry. No more editions please. It's OK now.

12 מאי 2008 17:35

MÃ¥ddie
מספר הודעות: 1285


Thank you, Lilian!