Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Romanisht-Anglisht - Vreau sa iti spun ca imi este foarte dor de tine....
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Ese - Arte / Krijime / Imagjinatë
Titull
Vreau sa iti spun ca imi este foarte dor de tine....
Tekst
Prezantuar nga
Bianca Criss
gjuha e tekstit origjinal: Romanisht
Vreau sa iti spun ca imi este foarte dor de tine. Vreau sa iti recomand aceasta carte deoarece tema aleasa este pe placul meu.
Vërejtje rreth përkthimit
dialectul limbii sa fie britanic
Titull
I want to let you know that I miss your very much...
Përkthime
Anglisht
Perkthyer nga
MÃ¥ddie
Përkthe në: Anglisht
I want to let you know that I miss you very much. I want to recommend this book to you because I am fond of the theme chosen.
Vërejtje rreth përkthimit
I want to tell you I miss you very much. I want to suggest this book to you because I like the chosen theme.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
lilian canale
- 12 Maj 2008 16:27
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
12 Maj 2008 08:07
azitrad
Numri i postimeve: 970
I miss
you
very much
12 Maj 2008 11:54
MÃ¥ddie
Numri i postimeve: 1285
12 Maj 2008 14:56
lecocouk
Numri i postimeve: 98
I want to let you know that I ... (without the second YOU after know)
- and maybe "I want to recommend you this book"
12 Maj 2008 16:32
MÃ¥ddie
Numri i postimeve: 1285
Hello Lecocouk,
You mean like:
...want to let you know that I miss very much...?
Mhh, I don't know, she misses someone and I believe it's incomplete, if I put it like that.
Madeleine
12 Maj 2008 17:21
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi Madeleine,
I have edited it correctly, don't worry. No more editions please. It's OK now.
12 Maj 2008 17:35
MÃ¥ddie
Numri i postimeve: 1285
Thank you, Lilian!