Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Rumunski-Engleski - Vreau sa iti spun ca imi este foarte dor de tine....

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: RumunskiEngleski

Kategorija Esej - Umetnost / Stvaranje / Mastanje

Natpis
Vreau sa iti spun ca imi este foarte dor de tine....
Tekst
Podnet od Bianca Criss
Izvorni jezik: Rumunski

Vreau sa iti spun ca imi este foarte dor de tine. Vreau sa iti recomand aceasta carte deoarece tema aleasa este pe placul meu.
Napomene o prevodu
dialectul limbii sa fie britanic

Natpis
I want to let you know that I miss your very much...
Prevod
Engleski

Preveo MÃ¥ddie
Željeni jezik: Engleski

I want to let you know that I miss you very much. I want to recommend this book to you because I am fond of the theme chosen.
Napomene o prevodu
I want to tell you I miss you very much. I want to suggest this book to you because I like the chosen theme.
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 12 Maj 2008 16:27





Poslednja poruka

Autor
Poruka

12 Maj 2008 08:07

azitrad
Broj poruka: 970
I miss you very much

12 Maj 2008 11:54

MÃ¥ddie
Broj poruka: 1285

12 Maj 2008 14:56

lecocouk
Broj poruka: 98
I want to let you know that I ... (without the second YOU after know)
- and maybe "I want to recommend you this book"

12 Maj 2008 16:32

MÃ¥ddie
Broj poruka: 1285

Hello Lecocouk,

You mean like:

...want to let you know that I miss very much...?

Mhh, I don't know, she misses someone and I believe it's incomplete, if I put it like that.

Madeleine

12 Maj 2008 17:21

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Madeleine,

I have edited it correctly, don't worry. No more editions please. It's OK now.

12 Maj 2008 17:35

MÃ¥ddie
Broj poruka: 1285


Thank you, Lilian!