Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Rumänska-Turkiska - Pentru fiul meu Ion cu dragoste, de la Maria

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: RumänskaEngelskaTurkiska

Kategori Fritt skrivande - Dagliga livet

Titel
Pentru fiul meu Ion cu dragoste, de la Maria
Text
Tillagd av MÃ¥ddie
Källspråk: Rumänska

Pentru fiul meu Ion cu dragoste, de la Maria
Anmärkningar avseende översättningen
engleza este de tranzitie...deci sa fie orice

Titel
Oğlum Ion için sevgiyle, Maria
Översättning
Turkiska

Översatt av poeta84
Språket som det ska översättas till: Turkiska

Oğlum Ion için sevgiyle, Maria
Senast granskad eller redigerad av FIGEN KIRCI - 25 Maj 2008 19:43





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

25 Maj 2008 13:28

FIGEN KIRCI
Antal inlägg: 2543
aramıza hoşgeldin, poeta84
'Oğlum Ion için...'demek daha doğru olmazmı

25 Maj 2008 13:36

poeta84
Antal inlägg: 5
my son
evet tanımayadım sizi

25 Maj 2008 13:37

poeta84
Antal inlägg: 5
HoÅŸ buldum ÅŸimdi onlinedemisinizx?

25 Maj 2008 13:47

FIGEN KIRCI
Antal inlägg: 2543
ben, türkçe çevirilerini değerlendiren uzmanlardan biriyim.
evet,'For my son Ion,...' türkçede 'Oğlum Ion için...' daha doğru bir ifadedir.

25 Maj 2008 14:17

poeta84
Antal inlägg: 5
evet doğr yazdınız üzgünüm zanetim biris ilk kez giriyorum buraya sorry