Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 罗马尼亚语-土耳其语 - Pentru fiul meu Ion cu dragoste, de la Maria

当前状态翻译
本文可用以下语言: 罗马尼亚语英语土耳其语

讨论区 灌水 - 日常生活

标题
Pentru fiul meu Ion cu dragoste, de la Maria
正文
提交 MÃ¥ddie
源语言: 罗马尼亚语

Pentru fiul meu Ion cu dragoste, de la Maria
给这篇翻译加备注
engleza este de tranzitie...deci sa fie orice

标题
Oğlum Ion için sevgiyle, Maria
翻译
土耳其语

翻译 poeta84
目的语言: 土耳其语

Oğlum Ion için sevgiyle, Maria
FIGEN KIRCI认可或编辑 - 2008年 五月 25日 19:43





最近发帖

作者
帖子

2008年 五月 25日 13:28

FIGEN KIRCI
文章总计: 2543
aramıza hoşgeldin, poeta84
'Oğlum Ion için...'demek daha doğru olmazmı

2008年 五月 25日 13:36

poeta84
文章总计: 5
my son
evet tanımayadım sizi

2008年 五月 25日 13:37

poeta84
文章总计: 5
HoÅŸ buldum ÅŸimdi onlinedemisinizx?

2008年 五月 25日 13:47

FIGEN KIRCI
文章总计: 2543
ben, türkçe çevirilerini değerlendiren uzmanlardan biriyim.
evet,'For my son Ion,...' türkçede 'Oğlum Ion için...' daha doğru bir ifadedir.

2008年 五月 25日 14:17

poeta84
文章总计: 5
evet doğr yazdınız üzgünüm zanetim biris ilk kez giriyorum buraya sorry