Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Rumunjski-Turski - Pentru fiul meu Ion cu dragoste, de la Maria

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: RumunjskiEngleskiTurski

Kategorija Slobodno pisanje - Svakodnevni život

Naslov
Pentru fiul meu Ion cu dragoste, de la Maria
Tekst
Poslao MÃ¥ddie
Izvorni jezik: Rumunjski

Pentru fiul meu Ion cu dragoste, de la Maria
Primjedbe o prijevodu
engleza este de tranzitie...deci sa fie orice

Naslov
Oğlum Ion için sevgiyle, Maria
Prevođenje
Turski

Preveo poeta84
Ciljni jezik: Turski

Oğlum Ion için sevgiyle, Maria
Posljednji potvrdio i uredio FIGEN KIRCI - 25 svibanj 2008 19:43





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

25 svibanj 2008 13:28

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
aramıza hoşgeldin, poeta84
'Oğlum Ion için...'demek daha doğru olmazmı

25 svibanj 2008 13:36

poeta84
Broj poruka: 5
my son
evet tanımayadım sizi

25 svibanj 2008 13:37

poeta84
Broj poruka: 5
HoÅŸ buldum ÅŸimdi onlinedemisinizx?

25 svibanj 2008 13:47

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
ben, türkçe çevirilerini değerlendiren uzmanlardan biriyim.
evet,'For my son Ion,...' türkçede 'Oğlum Ion için...' daha doğru bir ifadedir.

25 svibanj 2008 14:17

poeta84
Broj poruka: 5
evet doğr yazdınız üzgünüm zanetim biris ilk kez giriyorum buraya sorry