Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Roumain-Turc - Pentru fiul meu Ion cu dragoste, de la Maria

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: RoumainAnglaisTurc

Catégorie Ecriture libre - Vie quotidienne

Titre
Pentru fiul meu Ion cu dragoste, de la Maria
Texte
Proposé par MÃ¥ddie
Langue de départ: Roumain

Pentru fiul meu Ion cu dragoste, de la Maria
Commentaires pour la traduction
engleza este de tranzitie...deci sa fie orice

Titre
Oğlum Ion için sevgiyle, Maria
Traduction
Turc

Traduit par poeta84
Langue d'arrivée: Turc

Oğlum Ion için sevgiyle, Maria
Dernière édition ou validation par FIGEN KIRCI - 25 Mai 2008 19:43





Derniers messages

Auteur
Message

25 Mai 2008 13:28

FIGEN KIRCI
Nombre de messages: 2543
aramıza hoşgeldin, poeta84
'Oğlum Ion için...'demek daha doğru olmazmı

25 Mai 2008 13:36

poeta84
Nombre de messages: 5
my son
evet tanımayadım sizi

25 Mai 2008 13:37

poeta84
Nombre de messages: 5
HoÅŸ buldum ÅŸimdi onlinedemisinizx?

25 Mai 2008 13:47

FIGEN KIRCI
Nombre de messages: 2543
ben, türkçe çevirilerini değerlendiren uzmanlardan biriyim.
evet,'For my son Ion,...' türkçede 'Oğlum Ion için...' daha doğru bir ifadedir.

25 Mai 2008 14:17

poeta84
Nombre de messages: 5
evet doğr yazdınız üzgünüm zanetim biris ilk kez giriyorum buraya sorry