Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Romeno-Turco - Pentru fiul meu Ion cu dragoste, de la Maria

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: RomenoInglêsTurco

Categoria Escrita livre - Vida diária

Título
Pentru fiul meu Ion cu dragoste, de la Maria
Texto
Enviado por MÃ¥ddie
Língua de origem: Romeno

Pentru fiul meu Ion cu dragoste, de la Maria
Notas sobre a tradução
engleza este de tranzitie...deci sa fie orice

Título
Oğlum Ion için sevgiyle, Maria
Tradução
Turco

Traduzido por poeta84
Língua alvo: Turco

Oğlum Ion için sevgiyle, Maria
Última validação ou edição por FIGEN KIRCI - 25 Maio 2008 19:43





Última Mensagem

Autor
Mensagem

25 Maio 2008 13:28

FIGEN KIRCI
Número de mensagens: 2543
aramıza hoşgeldin, poeta84
'Oğlum Ion için...'demek daha doğru olmazmı

25 Maio 2008 13:36

poeta84
Número de mensagens: 5
my son
evet tanımayadım sizi

25 Maio 2008 13:37

poeta84
Número de mensagens: 5
HoÅŸ buldum ÅŸimdi onlinedemisinizx?

25 Maio 2008 13:47

FIGEN KIRCI
Número de mensagens: 2543
ben, türkçe çevirilerini değerlendiren uzmanlardan biriyim.
evet,'For my son Ion,...' türkçede 'Oğlum Ion için...' daha doğru bir ifadedir.

25 Maio 2008 14:17

poeta84
Número de mensagens: 5
evet doğr yazdınız üzgünüm zanetim biris ilk kez giriyorum buraya sorry