Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Rumensk-Tyrkisk - Pentru fiul meu Ion cu dragoste, de la Maria

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: RumenskEngelskTyrkisk

Kategori Fri skriving - Dagligliv

Tittel
Pentru fiul meu Ion cu dragoste, de la Maria
Tekst
Skrevet av MÃ¥ddie
Kildespråk: Rumensk

Pentru fiul meu Ion cu dragoste, de la Maria
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
engleza este de tranzitie...deci sa fie orice

Tittel
Oğlum Ion için sevgiyle, Maria
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av poeta84
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

Oğlum Ion için sevgiyle, Maria
Senest vurdert og redigert av FIGEN KIRCI - 25 Mai 2008 19:43





Siste Innlegg

Av
Innlegg

25 Mai 2008 13:28

FIGEN KIRCI
Antall Innlegg: 2543
aramıza hoşgeldin, poeta84
'Oğlum Ion için...'demek daha doğru olmazmı

25 Mai 2008 13:36

poeta84
Antall Innlegg: 5
my son
evet tanımayadım sizi

25 Mai 2008 13:37

poeta84
Antall Innlegg: 5
HoÅŸ buldum ÅŸimdi onlinedemisinizx?

25 Mai 2008 13:47

FIGEN KIRCI
Antall Innlegg: 2543
ben, türkçe çevirilerini değerlendiren uzmanlardan biriyim.
evet,'For my son Ion,...' türkçede 'Oğlum Ion için...' daha doğru bir ifadedir.

25 Mai 2008 14:17

poeta84
Antall Innlegg: 5
evet doğr yazdınız üzgünüm zanetim biris ilk kez giriyorum buraya sorry