Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ルーマニア語-トルコ語 - Pentru fiul meu Ion cu dragoste, de la Maria

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ルーマニア語英語 トルコ語

カテゴリ 自由な執筆 - 日常生活

タイトル
Pentru fiul meu Ion cu dragoste, de la Maria
テキスト
MÃ¥ddie様が投稿しました
原稿の言語: ルーマニア語

Pentru fiul meu Ion cu dragoste, de la Maria
翻訳についてのコメント
engleza este de tranzitie...deci sa fie orice

タイトル
Oğlum Ion için sevgiyle, Maria
翻訳
トルコ語

poeta84様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Oğlum Ion için sevgiyle, Maria
最終承認・編集者 FIGEN KIRCI - 2008年 5月 25日 19:43





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 5月 25日 13:28

FIGEN KIRCI
投稿数: 2543
aramıza hoşgeldin, poeta84
'Oğlum Ion için...'demek daha doğru olmazmı

2008年 5月 25日 13:36

poeta84
投稿数: 5
my son
evet tanımayadım sizi

2008年 5月 25日 13:37

poeta84
投稿数: 5
HoÅŸ buldum ÅŸimdi onlinedemisinizx?

2008年 5月 25日 13:47

FIGEN KIRCI
投稿数: 2543
ben, türkçe çevirilerini değerlendiren uzmanlardan biriyim.
evet,'For my son Ion,...' türkçede 'Oğlum Ion için...' daha doğru bir ifadedir.

2008年 5月 25日 14:17

poeta84
投稿数: 5
evet doğr yazdınız üzgünüm zanetim biris ilk kez giriyorum buraya sorry