Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - रोमानियन-तुर्केली - Pentru fiul meu Ion cu dragoste, de la Maria

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: रोमानियनअंग्रेजीतुर्केली

Category Free writing - Daily life

शीर्षक
Pentru fiul meu Ion cu dragoste, de la Maria
हरफ
MÃ¥ddieद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: रोमानियन

Pentru fiul meu Ion cu dragoste, de la Maria
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
engleza este de tranzitie...deci sa fie orice

शीर्षक
Oğlum Ion için sevgiyle, Maria
अनुबाद
तुर्केली

poeta84द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली

Oğlum Ion için sevgiyle, Maria
Validated by FIGEN KIRCI - 2008年 मे 25日 19:43





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 मे 25日 13:28

FIGEN KIRCI
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2543
aramıza hoşgeldin, poeta84
'Oğlum Ion için...'demek daha doğru olmazmı

2008年 मे 25日 13:36

poeta84
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5
my son
evet tanımayadım sizi

2008年 मे 25日 13:37

poeta84
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5
HoÅŸ buldum ÅŸimdi onlinedemisinizx?

2008年 मे 25日 13:47

FIGEN KIRCI
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2543
ben, türkçe çevirilerini değerlendiren uzmanlardan biriyim.
evet,'For my son Ion,...' türkçede 'Oğlum Ion için...' daha doğru bir ifadedir.

2008年 मे 25日 14:17

poeta84
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5
evet doğr yazdınız üzgünüm zanetim biris ilk kez giriyorum buraya sorry