Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Romeno-Turco - Pentru fiul meu Ion cu dragoste, de la Maria

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : RomenoInglêsTurco

Categoria Escrita livre - Cotidiano

Título
Pentru fiul meu Ion cu dragoste, de la Maria
Texto
Enviado por MÃ¥ddie
Idioma de origem: Romeno

Pentru fiul meu Ion cu dragoste, de la Maria
Notas sobre a tradução
engleza este de tranzitie...deci sa fie orice

Título
Oğlum Ion için sevgiyle, Maria
Tradução
Turco

Traduzido por poeta84
Idioma alvo: Turco

Oğlum Ion için sevgiyle, Maria
Último validado ou editado por FIGEN KIRCI - 25 Maio 2008 19:43





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

25 Maio 2008 13:28

FIGEN KIRCI
Número de Mensagens: 2543
aramıza hoşgeldin, poeta84
'Oğlum Ion için...'demek daha doğru olmazmı

25 Maio 2008 13:36

poeta84
Número de Mensagens: 5
my son
evet tanımayadım sizi

25 Maio 2008 13:37

poeta84
Número de Mensagens: 5
HoÅŸ buldum ÅŸimdi onlinedemisinizx?

25 Maio 2008 13:47

FIGEN KIRCI
Número de Mensagens: 2543
ben, türkçe çevirilerini değerlendiren uzmanlardan biriyim.
evet,'For my son Ion,...' türkçede 'Oğlum Ion için...' daha doğru bir ifadedir.

25 Maio 2008 14:17

poeta84
Número de Mensagens: 5
evet doğr yazdınız üzgünüm zanetim biris ilk kez giriyorum buraya sorry