Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - روماني-تركي - Pentru fiul meu Ion cu dragoste, de la Maria

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: رومانيانجليزيتركي

صنف كتابة حرّة - حياة يومية

عنوان
Pentru fiul meu Ion cu dragoste, de la Maria
نص
إقترحت من طرف MÃ¥ddie
لغة مصدر: روماني

Pentru fiul meu Ion cu dragoste, de la Maria
ملاحظات حول الترجمة
engleza este de tranzitie...deci sa fie orice

عنوان
Oğlum Ion için sevgiyle, Maria
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف poeta84
لغة الهدف: تركي

Oğlum Ion için sevgiyle, Maria
آخر تصديق أو تحرير من طرف FIGEN KIRCI - 25 نيسان 2008 19:43





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

25 نيسان 2008 13:28

FIGEN KIRCI
عدد الرسائل: 2543
aramıza hoşgeldin, poeta84
'Oğlum Ion için...'demek daha doğru olmazmı

25 نيسان 2008 13:36

poeta84
عدد الرسائل: 5
my son
evet tanımayadım sizi

25 نيسان 2008 13:37

poeta84
عدد الرسائل: 5
HoÅŸ buldum ÅŸimdi onlinedemisinizx?

25 نيسان 2008 13:47

FIGEN KIRCI
عدد الرسائل: 2543
ben, türkçe çevirilerini değerlendiren uzmanlardan biriyim.
evet,'For my son Ion,...' türkçede 'Oğlum Ion için...' daha doğru bir ifadedir.

25 نيسان 2008 14:17

poeta84
عدد الرسائل: 5
evet doğr yazdınız üzgünüm zanetim biris ilk kez giriyorum buraya sorry