Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Brasiliansk portugisiska-Tyska - Tentei lhe dizer muitas coisas,mas acabei...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: Brasiliansk portugisiskaTyska

Kategori Tankar

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Tentei lhe dizer muitas coisas,mas acabei...
Text
Tillagd av melarine
Källspråk: Brasiliansk portugisiska

Tentei lhe dizer muitas coisas,mas acabei descobrindo que amar é muito mais sentir do que dizer.E milhoes de frases bonitas,jamais alcançariam o que sinto por você.

Titel
Ich versuchte, dir viele Dinge zu sagen...
Översättning
Tyska

Översatt av Rodrigues
Språket som det ska översättas till: Tyska

Ich habe versucht, dir viele Dinge zu sagen, aber ich habe festgestellt, dass Lieben viel mehr Fühlen als Sagen bedeutet. Es gibt millionen schöne Sätze, aber niemals erreichen sie das, was ich für dich fühle.
Anmärkningar avseende översättningen
edited.
Senast granskad eller redigerad av italo07 - 12 Oktober 2008 20:45





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

27 September 2008 00:25

italo07
Antal inlägg: 1474
"Ich habe versucht..."

12 Oktober 2008 15:47

italo07
Antal inlägg: 1474
Ist mir grad so aufgefallen:

"...was ich für dich fühle/empfinde."

Und das "nur" im ersten Satz könnte man weglassen.

12 Oktober 2008 19:13

Rodrigues
Antal inlägg: 1621
Danke - habe den Tippfehler korrigiert - u. übrigens noch Sagen&Fühlen jeweils gross geschrieben..

12 Oktober 2008 20:44

italo07
Antal inlägg: 1474
Stimmt, das wird groß geschrieben.