Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Португальский (Бразилия)-Немецкий - Tentei lhe dizer muitas coisas,mas acabei...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Португальский (Бразилия)Немецкий

Категория Мысли

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Tentei lhe dizer muitas coisas,mas acabei...
Tекст
Добавлено melarine
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Tentei lhe dizer muitas coisas,mas acabei descobrindo que amar é muito mais sentir do que dizer.E milhoes de frases bonitas,jamais alcançariam o que sinto por você.

Статус
Ich versuchte, dir viele Dinge zu sagen...
Перевод
Немецкий

Перевод сделан Rodrigues
Язык, на который нужно перевести: Немецкий

Ich habe versucht, dir viele Dinge zu sagen, aber ich habe festgestellt, dass Lieben viel mehr Fühlen als Sagen bedeutet. Es gibt millionen schöne Sätze, aber niemals erreichen sie das, was ich für dich fühle.
Комментарии для переводчика
edited.
Последнее изменение было внесено пользователем italo07 - 12 Октябрь 2008 20:45





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

27 Сентябрь 2008 00:25

italo07
Кол-во сообщений: 1474
"Ich habe versucht..."

12 Октябрь 2008 15:47

italo07
Кол-во сообщений: 1474
Ist mir grad so aufgefallen:

"...was ich für dich fühle/empfinde."

Und das "nur" im ersten Satz könnte man weglassen.

12 Октябрь 2008 19:13

Rodrigues
Кол-во сообщений: 1621
Danke - habe den Tippfehler korrigiert - u. übrigens noch Sagen&Fühlen jeweils gross geschrieben..

12 Октябрь 2008 20:44

italo07
Кол-во сообщений: 1474
Stimmt, das wird groß geschrieben.