Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Braziliaans Portugees-Duits - Tentei lhe dizer muitas coisas,mas acabei...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: Braziliaans PortugeesDuits

Categorie Gedachten

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Tentei lhe dizer muitas coisas,mas acabei...
Tekst
Opgestuurd door melarine
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees

Tentei lhe dizer muitas coisas,mas acabei descobrindo que amar é muito mais sentir do que dizer.E milhoes de frases bonitas,jamais alcançariam o que sinto por você.

Titel
Ich versuchte, dir viele Dinge zu sagen...
Vertaling
Duits

Vertaald door Rodrigues
Doel-taal: Duits

Ich habe versucht, dir viele Dinge zu sagen, aber ich habe festgestellt, dass Lieben viel mehr Fühlen als Sagen bedeutet. Es gibt millionen schöne Sätze, aber niemals erreichen sie das, was ich für dich fühle.
Details voor de vertaling
edited.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door italo07 - 12 oktober 2008 20:45





Laatste bericht

Auteur
Bericht

27 september 2008 00:25

italo07
Aantal berichten: 1474
"Ich habe versucht..."

12 oktober 2008 15:47

italo07
Aantal berichten: 1474
Ist mir grad so aufgefallen:

"...was ich für dich fühle/empfinde."

Und das "nur" im ersten Satz könnte man weglassen.

12 oktober 2008 19:13

Rodrigues
Aantal berichten: 1621
Danke - habe den Tippfehler korrigiert - u. übrigens noch Sagen&Fühlen jeweils gross geschrieben..

12 oktober 2008 20:44

italo07
Aantal berichten: 1474
Stimmt, das wird groß geschrieben.