Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Tysk - Tentei lhe dizer muitas coisas,mas acabei...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: Brasilsk portugisiskTysk

Kategori Tanker

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Tentei lhe dizer muitas coisas,mas acabei...
Tekst
Skrevet av melarine
Kildespråk: Brasilsk portugisisk

Tentei lhe dizer muitas coisas,mas acabei descobrindo que amar é muito mais sentir do que dizer.E milhoes de frases bonitas,jamais alcançariam o que sinto por você.

Tittel
Ich versuchte, dir viele Dinge zu sagen...
Oversettelse
Tysk

Oversatt av Rodrigues
Språket det skal oversettes til: Tysk

Ich habe versucht, dir viele Dinge zu sagen, aber ich habe festgestellt, dass Lieben viel mehr Fühlen als Sagen bedeutet. Es gibt millionen schöne Sätze, aber niemals erreichen sie das, was ich für dich fühle.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
edited.
Senest vurdert og redigert av italo07 - 12 Oktober 2008 20:45





Siste Innlegg

Av
Innlegg

27 September 2008 00:25

italo07
Antall Innlegg: 1474
"Ich habe versucht..."

12 Oktober 2008 15:47

italo07
Antall Innlegg: 1474
Ist mir grad so aufgefallen:

"...was ich für dich fühle/empfinde."

Und das "nur" im ersten Satz könnte man weglassen.

12 Oktober 2008 19:13

Rodrigues
Antall Innlegg: 1621
Danke - habe den Tippfehler korrigiert - u. übrigens noch Sagen&Fühlen jeweils gross geschrieben..

12 Oktober 2008 20:44

italo07
Antall Innlegg: 1474
Stimmt, das wird groß geschrieben.