Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Italienska-Rumänska - non andare via da me.Forse ho ...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: ItalienskaEngelskaRumänska

Kategori Kärlek/Vänskap

Titel
non andare via da me.Forse ho ...
Text
Tillagd av betis77
Källspråk: Italienska

non andare via da me.Forse ho sbagliato,ma adesso voglio solo essere felice con te.Voglio rivedere il tuo sorriso,voglio averti vicino.Sto lavorando,ti penso.

Titel
Nu pleca de la mine. Poate că ...
Översättning
Rumänska

Översatt av azitrad
Språket som det ska översättas till: Rumänska

Nu pleca de la mine. Poate că am greşit, dar acum vreau doar să fiu fericit cu tine. Vreau să îţi revăd surâsul, vreau să te am aproape. Lucrez; mă gândesc la tine.
Senast granskad eller redigerad av iepurica - 5 September 2008 11:35





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

29 Augusti 2008 09:35

Oana F.
Antal inlägg: 388
Buna. "fericit/fericită"

3 September 2008 08:02

azitrad
Antal inlägg: 970
Ciao, Oana,

Eu sunt aproape sigură că e masculin... Solicitantul e un bărbat, mai este "sbagliato"...

ce zici?