Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Italià-Romanès - non andare via da me.Forse ho ...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ItaliàAnglèsRomanès

Categoria Amor / Amistat

Títol
non andare via da me.Forse ho ...
Text
Enviat per betis77
Idioma orígen: Italià

non andare via da me.Forse ho sbagliato,ma adesso voglio solo essere felice con te.Voglio rivedere il tuo sorriso,voglio averti vicino.Sto lavorando,ti penso.

Títol
Nu pleca de la mine. Poate că ...
Traducció
Romanès

Traduït per azitrad
Idioma destí: Romanès

Nu pleca de la mine. Poate că am greşit, dar acum vreau doar să fiu fericit cu tine. Vreau să îţi revăd surâsul, vreau să te am aproape. Lucrez; mă gândesc la tine.
Darrera validació o edició per iepurica - 5 Setembre 2008 11:35





Darrer missatge

Autor
Missatge

29 Agost 2008 09:35

Oana F.
Nombre de missatges: 388
Buna. "fericit/fericită"

3 Setembre 2008 08:02

azitrad
Nombre de missatges: 970
Ciao, Oana,

Eu sunt aproape sigură că e masculin... Solicitantul e un bărbat, mai este "sbagliato"...

ce zici?