Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Italisht-Romanisht - non andare via da me.Forse ho ...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: ItalishtAnglishtRomanisht

Kategori Dashuri / Miqësi

Titull
non andare via da me.Forse ho ...
Tekst
Prezantuar nga betis77
gjuha e tekstit origjinal: Italisht

non andare via da me.Forse ho sbagliato,ma adesso voglio solo essere felice con te.Voglio rivedere il tuo sorriso,voglio averti vicino.Sto lavorando,ti penso.

Titull
Nu pleca de la mine. Poate că ...
Përkthime
Romanisht

Perkthyer nga azitrad
Përkthe në: Romanisht

Nu pleca de la mine. Poate că am greşit, dar acum vreau doar să fiu fericit cu tine. Vreau să îţi revăd surâsul, vreau să te am aproape. Lucrez; mă gândesc la tine.
U vleresua ose u publikua se fundi nga iepurica - 5 Shtator 2008 11:35





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

29 Gusht 2008 09:35

Oana F.
Numri i postimeve: 388
Buna. "fericit/fericită"

3 Shtator 2008 08:02

azitrad
Numri i postimeve: 970
Ciao, Oana,

Eu sunt aproape sigură că e masculin... Solicitantul e un bărbat, mai este "sbagliato"...

ce zici?