Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 意大利语-罗马尼亚语 - non andare via da me.Forse ho ...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 意大利语英语罗马尼亚语

讨论区 爱 / 友谊

标题
non andare via da me.Forse ho ...
正文
提交 betis77
源语言: 意大利语

non andare via da me.Forse ho sbagliato,ma adesso voglio solo essere felice con te.Voglio rivedere il tuo sorriso,voglio averti vicino.Sto lavorando,ti penso.

标题
Nu pleca de la mine. Poate că ...
翻译
罗马尼亚语

翻译 azitrad
目的语言: 罗马尼亚语

Nu pleca de la mine. Poate că am greşit, dar acum vreau doar să fiu fericit cu tine. Vreau să îţi revăd surâsul, vreau să te am aproape. Lucrez; mă gândesc la tine.
iepurica认可或编辑 - 2008年 九月 5日 11:35





最近发帖

作者
帖子

2008年 八月 29日 09:35

Oana F.
文章总计: 388
Buna. "fericit/fericită"

2008年 九月 3日 08:02

azitrad
文章总计: 970
Ciao, Oana,

Eu sunt aproape sigură că e masculin... Solicitantul e un bărbat, mai este "sbagliato"...

ce zici?