Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Italiensk-Rumensk - non andare via da me.Forse ho ...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ItalienskEngelskRumensk

Kategori Kjærlighet / Vennskap

Tittel
non andare via da me.Forse ho ...
Tekst
Skrevet av betis77
Kildespråk: Italiensk

non andare via da me.Forse ho sbagliato,ma adesso voglio solo essere felice con te.Voglio rivedere il tuo sorriso,voglio averti vicino.Sto lavorando,ti penso.

Tittel
Nu pleca de la mine. Poate că ...
Oversettelse
Rumensk

Oversatt av azitrad
Språket det skal oversettes til: Rumensk

Nu pleca de la mine. Poate că am greşit, dar acum vreau doar să fiu fericit cu tine. Vreau să îţi revăd surâsul, vreau să te am aproape. Lucrez; mă gândesc la tine.
Senest vurdert og redigert av iepurica - 5 September 2008 11:35





Siste Innlegg

Av
Innlegg

29 August 2008 09:35

Oana F.
Antall Innlegg: 388
Buna. "fericit/fericită"

3 September 2008 08:02

azitrad
Antall Innlegg: 970
Ciao, Oana,

Eu sunt aproape sigură că e masculin... Solicitantul e un bărbat, mai este "sbagliato"...

ce zici?