Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Italien-Roumain - non andare via da me.Forse ho ...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ItalienAnglaisRoumain

Catégorie Amour / Amitié

Titre
non andare via da me.Forse ho ...
Texte
Proposé par betis77
Langue de départ: Italien

non andare via da me.Forse ho sbagliato,ma adesso voglio solo essere felice con te.Voglio rivedere il tuo sorriso,voglio averti vicino.Sto lavorando,ti penso.

Titre
Nu pleca de la mine. Poate că ...
Traduction
Roumain

Traduit par azitrad
Langue d'arrivée: Roumain

Nu pleca de la mine. Poate că am greşit, dar acum vreau doar să fiu fericit cu tine. Vreau să îţi revăd surâsul, vreau să te am aproape. Lucrez; mă gândesc la tine.
Dernière édition ou validation par iepurica - 5 Septembre 2008 11:35





Derniers messages

Auteur
Message

29 Août 2008 09:35

Oana F.
Nombre de messages: 388
Buna. "fericit/fericită"

3 Septembre 2008 08:02

azitrad
Nombre de messages: 970
Ciao, Oana,

Eu sunt aproape sigură că e masculin... Solicitantul e un bărbat, mai este "sbagliato"...

ce zici?