Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Италиански-Румънски - non andare via da me.Forse ho ...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИталианскиАнглийскиРумънски

Категория Любов / Приятелство

Заглавие
non andare via da me.Forse ho ...
Текст
Предоставено от betis77
Език, от който се превежда: Италиански

non andare via da me.Forse ho sbagliato,ma adesso voglio solo essere felice con te.Voglio rivedere il tuo sorriso,voglio averti vicino.Sto lavorando,ti penso.

Заглавие
Nu pleca de la mine. Poate că ...
Превод
Румънски

Преведено от azitrad
Желан език: Румънски

Nu pleca de la mine. Poate că am greşit, dar acum vreau doar să fiu fericit cu tine. Vreau să îţi revăd surâsul, vreau să te am aproape. Lucrez; mă gândesc la tine.
За последен път се одобри от iepurica - 5 Септември 2008 11:35





Последно мнение

Автор
Мнение

29 Август 2008 09:35

Oana F.
Общо мнения: 388
Buna. "fericit/fericită"

3 Септември 2008 08:02

azitrad
Общо мнения: 970
Ciao, Oana,

Eu sunt aproape sigură că e masculin... Solicitantul e un bărbat, mai este "sbagliato"...

ce zici?