Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Polska-Brasiliansk portugisiska - prosze cie ucz mnie bÅ‚agam cie bede ci wdzieczna...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: PolskaBrasiliansk portugisiska

Kategori Brev/E-post

Titel
prosze cie ucz mnie błagam cie bede ci wdzieczna...
Text
Tillagd av Gabiiz
Källspråk: Polska

Proszę cię, ucz mnie, błagam cię, będę ci wdzięczna. Może nauczysz mnie czegoś dobrego:)
Ej, jak ja mam się u ciebie uczyć??
Anmärkningar avseende översättningen
<diacritics edited> (Angelus)

Titel
Eu lhe peço...
Översättning
Brasiliansk portugisiska

Översatt av Angelus
Språket som det ska översättas till: Brasiliansk portugisiska

Eu lhe peço, me ensine, eu lhe imploro, eu serei grata. Talvez você venha a me ensinar algo de bom:)
Ei, de que jeito posso aprender com você??
Senast granskad eller redigerad av casper tavernello - 8 Oktober 2008 07:29





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

15 September 2008 05:45

casper tavernello
Antal inlägg: 5057
Talvez...verbo no subjuntivo
Pode ser "Talvez você venha a me ensinar..."

15 September 2008 08:52

Angelus
Antal inlägg: 1227


Pode sim... o sentido do futuro parece ser mantido.

Dzi-dzięku-je-ę