Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjuha polake-Portugjeze braziliane - prosze cie ucz mnie bÅ‚agam cie bede ci wdzieczna...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha polakePortugjeze braziliane

Kategori Letra / Imejla

Titull
prosze cie ucz mnie błagam cie bede ci wdzieczna...
Tekst
Prezantuar nga Gabiiz
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha polake

Proszę cię, ucz mnie, błagam cię, będę ci wdzięczna. Może nauczysz mnie czegoś dobrego:)
Ej, jak ja mam się u ciebie uczyć??
Vërejtje rreth përkthimit
<diacritics edited> (Angelus)

Titull
Eu lhe peço...
Përkthime
Portugjeze braziliane

Perkthyer nga Angelus
Përkthe në: Portugjeze braziliane

Eu lhe peço, me ensine, eu lhe imploro, eu serei grata. Talvez você venha a me ensinar algo de bom:)
Ei, de que jeito posso aprender com você??
U vleresua ose u publikua se fundi nga casper tavernello - 8 Tetor 2008 07:29





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

15 Shtator 2008 05:45

casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
Talvez...verbo no subjuntivo
Pode ser "Talvez você venha a me ensinar..."

15 Shtator 2008 08:52

Angelus
Numri i postimeve: 1227


Pode sim... o sentido do futuro parece ser mantido.

Dzi-dzięku-je-ę