Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Полски-Португалски Бразилски - prosze cie ucz mnie bÅ‚agam cie bede ci wdzieczna...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ПолскиПортугалски Бразилски

Категория Писмо / Имейл

Заглавие
prosze cie ucz mnie błagam cie bede ci wdzieczna...
Текст
Предоставено от Gabiiz
Език, от който се превежда: Полски

Proszę cię, ucz mnie, błagam cię, będę ci wdzięczna. Może nauczysz mnie czegoś dobrego:)
Ej, jak ja mam się u ciebie uczyć??
Забележки за превода
<diacritics edited> (Angelus)

Заглавие
Eu lhe peço...
Превод
Португалски Бразилски

Преведено от Angelus
Желан език: Португалски Бразилски

Eu lhe peço, me ensine, eu lhe imploro, eu serei grata. Talvez você venha a me ensinar algo de bom:)
Ei, de que jeito posso aprender com você??
За последен път се одобри от casper tavernello - 8 Октомври 2008 07:29





Последно мнение

Автор
Мнение

15 Септември 2008 05:45

casper tavernello
Общо мнения: 5057
Talvez...verbo no subjuntivo
Pode ser "Talvez você venha a me ensinar..."

15 Септември 2008 08:52

Angelus
Общо мнения: 1227


Pode sim... o sentido do futuro parece ser mantido.

Dzi-dzięku-je-ę