Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Pools-Braziliaans Portugees - prosze cie ucz mnie błagam cie bede ci wdzieczna...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: PoolsBraziliaans Portugees

Categorie Brief/E-Mail

Titel
prosze cie ucz mnie błagam cie bede ci wdzieczna...
Tekst
Opgestuurd door Gabiiz
Uitgangs-taal: Pools

Proszę cię, ucz mnie, błagam cię, będę ci wdzięczna. Może nauczysz mnie czegoś dobrego:)
Ej, jak ja mam się u ciebie uczyć??
Details voor de vertaling
<diacritics edited> (Angelus)

Titel
Eu lhe peço...
Vertaling
Braziliaans Portugees

Vertaald door Angelus
Doel-taal: Braziliaans Portugees

Eu lhe peço, me ensine, eu lhe imploro, eu serei grata. Talvez você venha a me ensinar algo de bom:)
Ei, de que jeito posso aprender com você??
Laatst goedgekeurd of bewerkt door casper tavernello - 8 oktober 2008 07:29





Laatste bericht

Auteur
Bericht

15 september 2008 05:45

casper tavernello
Aantal berichten: 5057
Talvez...verbo no subjuntivo
Pode ser "Talvez você venha a me ensinar..."

15 september 2008 08:52

Angelus
Aantal berichten: 1227


Pode sim... o sentido do futuro parece ser mantido.

Dzi-dzięku-je-ę