Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Georgiska-Portugisiska - maka mamida elene var
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
maka mamida elene var
Text
Tillagd av
Magda Georgia
Källspråk: Georgiska
maka mamida elene var
Titel
Tia Maka. Sou eu, a Elene.
Översättning
Portugisiska
Översatt av
casper tavernello
Språket som det ska översättas till: Portugisiska
Tia Maka. Sou eu, a Elene.
Anmärkningar avseende översättningen
Bridge by anna-geo.
Senast granskad eller redigerad av
casper tavernello
- 15 September 2008 23:23
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
14 September 2008 22:00
casper tavernello
Antal inlägg: 5057
Hi, experts.
I don't think it's Icelandic.
Could it be Georgian?
CC:
Bamsa
anna-geo
14 September 2008 23:03
Bamsa
Antal inlägg: 1524
You are right, it is not Icelandic, for sure...
14 September 2008 23:07
casper tavernello
Antal inlägg: 5057
Thanks Bamsa.
I'll change it to Georgian.
At least I know that "mamida" is "aunt".
15 September 2008 14:06
anna-geo
Antal inlägg: 22
That's write! It is Georgian. It means:Aunt Maka It's me Elene.(aunt- mamida means sister of father)
15 September 2008 23:23
casper tavernello
Antal inlägg: 5057
Thanks Anna.
CC:
anna-geo
16 September 2008 19:25
anna-geo
Antal inlägg: 22
you are welcome! any time))