Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Georgiskt-Portugisiskt - maka mamida elene var

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: GeorgisktPortugisiskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
maka mamida elene var
Tekstur
Framborið av Magda Georgia
Uppruna mál: Georgiskt

maka mamida elene var

Heiti
Tia Maka. Sou eu, a Elene.
Umseting
Portugisiskt

Umsett av casper tavernello
Ynskt mál: Portugisiskt

Tia Maka. Sou eu, a Elene.
Viðmerking um umsetingina
Bridge by anna-geo.
Góðkent av casper tavernello - 15 September 2008 23:23





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

14 September 2008 22:00

casper tavernello
Tal av boðum: 5057
Hi, experts.
I don't think it's Icelandic.
Could it be Georgian?

CC: Bamsa anna-geo

14 September 2008 23:03

Bamsa
Tal av boðum: 1524
You are right, it is not Icelandic, for sure...

14 September 2008 23:07

casper tavernello
Tal av boðum: 5057
Thanks Bamsa.
I'll change it to Georgian.

At least I know that "mamida" is "aunt".

15 September 2008 14:06

anna-geo
Tal av boðum: 22
That's write! It is Georgian. It means:Aunt Maka It's me Elene.(aunt- mamida means sister of father)

15 September 2008 23:23

casper tavernello
Tal av boðum: 5057
Thanks Anna.

CC: anna-geo

16 September 2008 19:25

anna-geo
Tal av boðum: 22
you are welcome! any time))